世贸翻译


(补贴协议)可诉补贴 — Actionable subsidy

(纺织品与服装、农产品)一体化进程 — Integration process

(服务贸易)境外消费 — Consumption abroad

(服务贸易)跨境交付 — Crossborder supply

(服务贸易)商业存在 — Commercial presence

(服务贸易)自然人 — Natural person

(服务贸易)自然人流动 — Presence of natural person

(解决争端)被诉方 — Defendant

(解决争端)调查结果 — Findings

(解决争端)上诉 — Appeal

(解决争端)申诉方 — Complaint

(利益的)丧失和减损 — Nullification and impairment

(农产品)国内支持 — Domestic support

(农产品)综合支持量 — AMS (Aggregate Measurement of Support)

(农产品国内支持)黄箱措施 — Amber Box measures

(农产品国内支持)蓝箱措施 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

(农产品国内支持)绿箱措施 — Green Box measures

(农业)多功能性 — Multifunctionality

(欧盟)共同农业政策 — Common Agriculture Policy

(争端解决)专家组 — Panel

(知识产权)地理标识 — Geographical indications

(关于保护工业知识产权的公约)《巴黎公约》 — Paris Convention

(有关危险废弃物的多边环境协定)《巴塞尔公约》 — Basel Convention

(有关保护文学和艺术作品版权的公约)《伯尔尼公约》 — Berne Convention

《北美自由贸易协定》 — NAFTA (North American Free Trade Agreement)

《濒危物种国际贸易公约》 — Convention on International Trade in Endangered Species

《多种纤维协定》 — MFA (Multifibre Agreement)

《纺织品与服装协议》 — ATC (Agreement on Textiles and Clothing)

《服务贸易总协定》 — GATS (General Agreement on Trade in Services)

《关于争端解决规则与程序的谅解》 — DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)

《京都议定书》 — Kyoto Protocol

《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册) — Lisbon Agreement

《蒙特利尔议定书》(有关保护大气臭氧层的多边环境协定) — Montreal Protocol

《农产品协议》特殊保障 — SSG (Special Safeguard)

《农业协议》中关于反补贴的和平条款 — Peace clause

《生物多样性公约》 — CBD (Convention on Biological Diversity)

《信息技术协议》 — ITA (Information Technology Agreement)

北美自由贸易区 — NAFTA (North American Free Trade Area)

采取措施后 — Ex post

采取措施前 — Ex ante

产品生命周期分析 — LCA (Life Cycle Analysis)

出口补贴 — Export subsidy

出口实绩 — Export performance

垂直兼并 — Vertical merger

当地含量 — Local content

电子商务 — Electronic Commerce

东部和南部非洲共同市场 — COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)

东盟自由贸易区 — ASEAN Free Trade Area

动植物卫生检疫措施 — SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard)

反补贴税 — Countervailing duty

反倾销措施 — Anti-dumping measures against…

反向通知 — Counter-notification

非配额产品 — Quota-free products

非生产性投资 — Investment in non-productive projects

非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) — ACP (African, Caribbean and Pacific Group)

风险管理/评估 — Risk management/assessment

关贸总协定,世界贸易组织的前身 — GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)

规避 — Circumvention

国际标准化组织 — ISO (International Organization for Standardization)

国际纺织品服装局 — ITCB (International Textile and Clothing Bureau)

国际货币基金组织 — IMF (International Monetary Fund)

国际劳工组织 — ILO (International Labor Organization)

国际贸易中心 — ITC (International Trade Center)

国际贸易组织 — ITO (International Trade Organization)

国际贸易组织临时委员会 — ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization)

国际清算 — International settlement

国际收支 — Balance of international payments/Balance of payment

国际收支条款 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

国际兽疫组织 — International Office of Epizootics

国民待遇 — National treatment

国内补贴 — Domestic subsidy

国内生产 — Domestic production

海关估价 — Customs valuation

海关完税价值 — Customs value

横向兼并 — Horizontal merger

环保型技术 — EST (Environmentally-sound technology)

灰色区域措施 — Grey area measures

货币留成制度 — Currency retention scheme

货币贸易理事会 — CTG (Council for Trade in Goods)

基础税率 — Base tariff level

既定日程 — Built-in agenda

交叉报复 — Cross retaliation

进口差价税 — Import variable duties

进口附加税 — Import surcharge

进口环节税 — Import linkage tax

进口渗透 — Import penetration

进口替代 — Import substitution

进口许可 — Import licensing

进口押金 — Import deposits

经济合作与发展组织 — OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)

联合国环境署 — UNEP (United Nations Environment Program)

联合国开发计划署 — UNDP (United Nations Development Program)

联合国粮农组织 — FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations)

联合国贸易与发展会议 — UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)

粮食安全 — Food security

慢性萧条 — Chronic depression

贸易和投资自由化和便利化 — TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

贸易与发展委员会 — Committee on Trade and Development

贸易与环境委员会 — Committee on Trade and Environment

模式 — Modalities

南方共同市场(或称南锥体共同市场) — MERCOSUR (Southern Common Market)

南亚区域合作联盟 — SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation)

欧洲自由贸易联盟 — EFTA (European Free Trade Association)

配额调整条款 — Modulation of quota clause

瓶颈制约 — 'Bottleneck' restrictions

全球配额 — Global quota

上诉机构 — Appeal body

申报制度 — Reporting system; Income declaration system

生产补贴 — Production subsidy

实行国民待遇 — Grant the national treatment to

实质损害 — Material injury

食品法典委员会 — CAC (Codex Alimentarius Commission)

世界海关组织 — WCO (World Customs Organization)

世界贸易组织 — WTO (World Trade Organization)

世界知识产权组织 — WIPO (World Intellectual Property Organization)

市场准入的行政管理措施 — AAMA (Administrative Aspects of Market Access)

市场准入 — Market access

通知义务 — Notification obligation

同类产品 — Like product

乌拉圭回合 — Uruguay Round

消费膨胀 — Inflated consumption

协调制度(商品名称及编码协调制度) — HS (Harmonized Commodity and Coding System)

新议题 — New issues

许可费 — License fee

有秩序的市场安排 — Orderly market arrangements

约束水平 — Bound level

争端解决机构 — Dispute Settlement Body

政府采购 — Government procurement

知识产权 — IPRs (Intellectual property rights)

直接支付 — Direct payment

诸边协议 — Plurilateral agreement

专门的营销机构 — Market boards

转基因生物 — GMOs (Genetically Modified Organisms)

祖父条款 — Grandfather clause

不发达国家 — LDCs (Least-developed countries)

初谈判权(初谈权) — INRs (Initial Negotiating Rights)

最惠国贸易地位(待遇) — MFN (Most-favored-nation) (Treatment)


上一篇:翻译的3种境界

下一篇:国家机构俄语翻译